14:54 

Цитирую

Loern
А почему буквы черные и все такие разные?
На самом деле я уже давно запуталась кто там кому муж-продюссер-режисер-актер. Но результа на лицо: сенен-айную тему они не обошли стороной. Отсюда многочисленные прямые и косвенные намеки, которые так милы шипперному сердцу. Привожу некоторые из них, так как они правда-правда хороши (я не шиппер, если что, не шиппер ведь?))))

От миссис Хадсон:
М-Х: Если что, наверху есть вторая спальня.
Дж: Что значит «если что»? Конечно нам с Шерлоком нужны разные спальни!
М-Х: Ничего страшного. Вот у соседки живут однополые супруги.

От Ирэн Адлер:
И: А вас кто-то очень любит, - двусмысленный взгляд на Джона.
Ш: В смысле?
И: Если бы я била вас по лицу, тоже щадила бы нос и зубы.

От нее же:
Дж: Мы не пара!
И: Нет пара.
Дж: Может это никому и неинтересно, но я не гей!
И: А я – да. Вот ирония, правда?

От подружки Джона:
П: Ты замечательный бойфренд.
Дж: Я так и знал.
П: Шерлоку Холмсу повезло.

От Майкрофта:
М: Откуда вы вообще взялись?
Дж: Мы вместе снимаем квартиру.
М: Еще утром вы не были знакомы, спустя час вы вместе бегаете по расследованиям. Не удивлюсь, если завтра в газетах появятся счастливые объявления.

От Мариарти:
М: Люди такие забавные. Ну… ты знаешь, у тебя же есть Джон.
Ш: …
М: Может мне тоже сожителя завести?

От журналистки:
Ш: Я не собираюсь вам давать интервью.
Ж: Почему? У вас с Джоном платонические отношения? Это причина вашего отказа?
Ш: Если бы вы были достаточно умны, смогли бы увидеть ответ, взглянув на меня.

От хозяина гостиницы:
Х: Извините, номеров с двуспальной кроватью не было.
Дж: Да мы не… а ладно.

Х: Мой вот храпит постоянно. А ваш?
Дж: :facepalm:

От хозяина ресторана:
Х: Все, что есть в меню за счет заведения. Для Тебя и твоего парня.
Ш: ))
Дж: Я не его парень.
Х: Сейчас свечу принесу. Так романтичнее.
Дж: Да у нас не свидание!

От Джона:
Дж: Хорошо, что никто этого не видел.
Ш: Чего?
Дж: Ну… как ты ночью в пустом бассейне срывал с меня одежду. Нас могли бы неправильно понять.

От Шерлока:
Ш: Пошли прогуляемся. Подышим воздухом.
Дж: Я не могу. У меня свидание.
Ш: Что?
Дж: Свидание. Это когда двое увлечены и проводят время вместе.
Ш: А я тебе что предлагаю?

(Цитаты неточные, сразу говорю. Имена я все помню, но разве важно, что его звали анжело? Гораздо важнее, что он хозян ресторана и т.д.)

@темы: "Шерлок"

URL
Комментарии
2012-02-02 в 05:27 

Philip
Inspire Desire
Чорт, я опять не смог ответить на твои смс (работа, прости) Ты, в смысле, прости. А работа - штоп ее..

Ну, что сказать про пост? Да они, похоже, голубые оба. Молодцы, че.

Жаль, конечно, что Тиара посмотрела фильм вместо сериала. Это все равно, что познакомиться со смазливым, выпендрежным, но недалеким парнем, в то время как подруга рассказывала тебе про совсем другого - интересного, необычного молодого человека, в чем-то даже притягивающего. Их только то объединяет, что оба мужики. Ну и еще имя, пожалуй.
Хотя, я-то фильм не смотрел, мне афиши хватило. Тоже мне - Шерлок, пфе. То ли дело "наш" серьезненький бесчувственный Шерлок, а?
Сантименты? Сантименты...

2012-02-02 в 09:43 

Loern
А почему буквы черные и все такие разные?
С сантиментами в точку!!! Все утро об них думаю))))

Насчет фильма - читала рецензию, что фильм про то, как Ватсон женится, а Холмс устраивает ему прощальное приключение. И все время спрашивает: Ну, сейчас ты счастлив? И в конце они даже вместе танцуют фо фраках на балу. То есть кино про то, как "все могло бы быть". Неплохая задумка. Но... грязно там все... и юмор пошловат. В первом фильме на них был хоть какой-то налет английских джентельменов, а здесь беготня, больше на индиану джонса похоже.
И вообще хочу тонкий и непонятный добрый английский юмор!
Хотеть смотреть Top Gear в английской версии.

URL
2012-02-03 в 02:12 

Philip
Inspire Desire
Что-то пока не удается Top Gear увидеть, уже какой день подряд!
Шерлок, который устраивает Ватсону прощальное приключение? Да я ж тебе говорю - оос...

   

Власть огня

главная